Somos la consultora que convierte Excel, WhatsApp y carpetas compartidas en dashboards en vivo, flujos automáticos y decisiones basadas en datos reales. Para firmas contables, legales, de diseño y PyMES con más de 20 empleados. We turn Excel sheets, WhatsApp chats and shared folders into live dashboards, automated workflows, and real-time decisions. For accounting firms, law offices, design studios, and SMEs with 20+ employees.
Complete los cuatro campos con cifras aproximadas de su firma. El resultado se actualiza en tiempo real. No guardamos los datos — es solo para usted. Fill in the four fields with rough numbers from your firm. The result updates in real time. We don't store the data — this is just for you.
Cada servicio responde a un problema concreto que usted tiene hoy, con un resultado medible en semanas. Sin humo. Sin contratos anuales forzados. Every service addresses a concrete problem you have today, with measurable results in weeks. No smoke. No forced annual lock-ins.
16 servicios detallados. 4 paquetes con descuento. Dos casos reales. Una hoja de cálculo para estimar cuánto le cuesta no hacer nada. Déjeme su correo y se lo envío ahora. 16 detailed services. 4 bundles with discount. Two real case studies. A worksheet to estimate what doing nothing is costing you. Leave your email and I'll send it now.
Soy consultor en estrategia y transformación. 13 años diseñando y ejecutando proyectos de datos, analítica e IA para algunas de las empresas más grandes del mundo. Bolldr es mi práctica privada. I'm a strategy & transformation consultant. 13 years designing and executing data, analytics, and AI projects for some of the largest companies in the world. Bolldr is my private practice.
La mayoría de proyectos de consultoría fallan por una razón: el cliente no sabe qué está comprando hasta que es tarde. Nosotros trabajamos al revés. Most consulting projects fail for one reason: the client doesn't know what they're buying until it's too late. We work the opposite way.
Usted cuenta qué le está costando tiempo, qué ha probado, qué no funcionó. Yo escucho y, al final, le digo honestamente si lo que necesita es algo que yo hago. Si no, le recomiendo a alguien más. Sin pitch. You describe what's costing you time, what you've tried, what hasn't worked. I listen and, at the end, tell you honestly whether this is something I do. If not, I refer you elsewhere. No pitch.
Si tiene sentido avanzar, le envío una propuesta de 3-5 páginas: qué entregamos exactamente, en cuántas semanas, con qué criterios de éxito, y cuánto cuesta. Sin letra pequeña. If it makes sense to move forward, I send a 3-5 page proposal: exactly what we deliver, in how many weeks, with what success criteria, and how much it costs. No fine print.
Estándar. Protege ambas partes. Pago por transferencia o Stripe. Contrato bilingüe bajo legislación neutral. Standard. Protects both sides. Payment via wire or Stripe. Bilingual contract under neutral law.
Al final del primer proyecto, usted tiene tres opciones: quedarse con lo entregado y seguir solo, contratarnos por retainer mensual para iterar y escalar, o probar un proyecto nuevo. Nunca hay contrato anual forzado. At project end you have three options: keep what we built and run it yourself, hire us on monthly retainer to iterate and scale, or start a new project. Never a forced annual lock-in.
Cuénteme qué le está costando tiempo. Le digo honestamente si puedo ayudar. Si no, le recomiendo a alguien más. Así de simple. Tell me what's costing you time. I'll tell you honestly if I can help. If not, I'll refer you elsewhere. That simple.